Urdu poetry is renowned for its lyrical beauty and ability to capture the nuances of human emotions. One recurring theme in Urdu poetry is the eye, often described as a window to the soul. Poets have used the eye as a metaphor to express love, longing, and a variety of other emotions.
Famous Urdu poets who wrote urdu poetry on eyes
There are so many poets out there who wrote allot about eyes nut here are some famous poets.
Faiz Ahmed Faiz: Known for his poetry Faiz Ahmed Faiz wrote several moving poems about the eye.
Ahmad Faraz:Another celebrated Urdu poet, Faraz often explored themes of love.
Parveen Shakir: A prominent female Urdu poet, Shakir’s poetry often delved into personal experiences and emotions, including her relationship with the eye.
31 best urdu poetry on eyes with images
1:
“تیری آنکھوں کا کوئی قصور نہیں
ہاں مجھی کو خراب ہونا تھا”
Tari ankhun ka koi qasoor nahi
Han mujhi ko harab hona tha
2:
“مت کر اشارے اپنی آنکھوں سے ان قافلوں کو
تیری آنکھوں کے اشارے ہمیں راستہ بھلا رہے ہیں”
Mat kar isharay apni ankhun say in qaflun ko
Tari ankhun kay isharay humain rasta bhula rahay hain
3:
“تھوڑی دیر بیٹھے تھے تنہائی میں
تیری آنکھوں کی جھلک یاد آنے لگی”
Thori dair baithay thay tnhai main
Tari ankhun ki jhalak yaad anay lagi
4:
“ڈوب جائیں گے ہم ماسوم تیری آنکھوں میں
اس طرح بار بار نین نہ ملایہ کر”
Doob jayen gay hum masoom tari ankhun main
Is tarah baar baar nain na milaya kar
5:
“ابھی میری آنکھ سوئی نہیں
وہ پرانہ خواب بھی جاگا ہوا ہے”
Abhi mari ankh soi nahi
Woh purana hwab bhi jaga hua hay
6:
“ہم نے دیکھا ہے تیرے چہرے پر غور سے
تیری آنکھیں کمال کرتی ہیں”
Hum nay daikha hay taray chehray pr gor say
Tari ankhain kmaal karti hain
7:
“نہ دکھا بار بار توآنکھیں اپنی
نشے جیسی ہیں لت لگ جائے گی”
Na dikha baar baar tu ankhain apni
Nashay jaisi hain lat lag jaye gi
8:
“آنکھیں پھٹ جائیں گی لوگوں کی
جب بیٹھ جائیں گے برابر تمہارے”
Ankhain phat jayen gi logun ki
Jab baith jay n gay brabar tumharay
9:
“دیکھی ہے پہلی دفعہ اس کی آنکھوں میں نمی
لگ رہا ہے سمندر اداس ہے”
Daikhi hay pehli dafa us ki ankhun main nami
Lag raha hay smandar udas hay
10:
“سب شکوے ایک ہی پل میں بیھ گۓ
جھیل سی آنکھوں میں جب آنسوں آۓ”
Sab shikway aik hi pal main beh gaye
Jheel si ankhun main jab ansoo aye
11:
“میری آنکھوں سے چھین کر نیند
دے رہا تھا سکون کی دعائیں مجھے”
Mari ankun say cheen kar neend
Day rha tha skoon ki duyen mujhay
12:
“ہم اگر تیری تعریف میں لکھنا شروع کردیں
تیری آنکھوں پر ہی ایک زمانہ لگ جائے گا”
Hum ager tari tareef main likhna shuru kardain
Tari ankhun pr hi aik zmana lag jaye ga
13:
“تیری آنکھیں سوال کرتی ہیں
لیکن میری ہمت جواب دے جاتی ہے”
Tari ankhain swal karti hain
Lakin mari himat jwab day jati hay
14:
“تیری آنکھوں کا نشہ ہے
لوگ شرابی تو بھولیں گیں”
Tari ankhun ka nasha hay
Log shrabi to bholain gain
15:
“اتنی حسیں تیری آنکھیں ہیں
ڈوبنہ تو ہمارا جائز ہے”
Itni haseen tari ankhain hain
Dobna to humara jayez hay
16:
“ان جھیل سی آنکھوں میں
اک لہر سی ہر دم رہتی ہے”
In jheel si ankhun main
Ik lehar si har dam rehti hay
17:
“ہمیں وہ سبق نہیں بولتے
جو تیری آنکھوں نے ہمیں سکھاۓ تھے”
Humain woh sabaq nahi bhooltay
Jo tari ankhun nay humain sikhaye thay
18:
“تیری آنکھیں جو سکون دیتی ہیں
وہ سکوں کہیں اور کہاں”
Tari ankhain jo skoon daiti hain
Woh skoon kahin or kahan
19:
“تیری آنکھیں ہیں بہتے ہوے سمندر جیسی
جو ڈوب گیا تو باہر آنا تو مشکل ہے”
Tari ankhain hain behtay huway smander jaisi
Jo doob gya to baher ana mushkil hay
20:
“ڈھونڈتی ہیں جسے میری آنکھیں
وہ چہرا نظر نہیں آتا”
Dhoondti hain jisay mari ankhain
Woh chehra nazar nahi ata
Poetry on eyes in urdu text
21:
“لوگ نظروں سے نام پڑھ لیتے ہیں
میرا نام بدنام نہ کروانا”
Log nazrun say naam par laitay hain
Maira naam badnam na karwana
22:
“لوگ کہتے ہیں کہ تم بولتی نہیں
ہم سے پوچھو ہم نے اس کی آنکھوں کو دیکھا ہے”
Log kehtay hain ka tum bolti nahi
Hum say poocho hum nay is ki ankhun ko daikha hay
23:
“تیری آنکھوں نے ہی خراب کیا ہے ہمیں
ورنہ ہم ان کاموں سے بہت دور تھے”
Tari ankhun nay hi hrab kya hay humain
Warna hum in kamun say boht door thay
24:
“مجھے کھونے کے بعد تیری آنکھیں نہیں پہلے جیسی
تیرے نقصان سے زیادہ یہ نقصان ہے میرا”
Mujhay khonay kay baad tari ankhain nahi pehlay jaisi
Tairay nuqsan say zyada ya nuqsan hay mira
25:
“لوگ سمندر کی بات کرتے ہیں
ہم اس کی آنکھوں میں ڈوبے ہوے ہیں”
Log smander ki baat kartay hain
Hum us ki ankhun main doonay huway hain
26:
“بہت مٹھاس ہے تیرے لہجے میں
ہزار جھوٹ بولتی ہیں تیری آنکھیں”
Boht mithas hay tairay lehjay main
Hzar jhoot bolti hain tari ankhain
27:
“قیامت خیز ہیں تیری آنکھیں
تم خواب کس کے دیکھتے ہو”
Qyamat haez hain tari ankhain
Tum hwab kis kay daikhtay ho
28:
“کہاں تم نے پڑے ہونگے دل کے حال
کہاں تم نے دیکھے ہونگے آنکھوں میں بہتے ہوے خواب”
Khan tum nay paray hongay dil kay haal
Kahan tum nay daikhay hongay ankhun main behtay huway hwab
29:
“ہونٹوں میں الفت کا نام ہوتا ہے
آنکھوں میں چھلکتا جام ہوتا ہے”
Hontun main ulfat ka naam hota hay
Ankhun main chlkta jaam hota hay
30:
“لفظ چھین لو اس سے سارے
اس کی آنکھیں کلام کرتی ہیں”
Lafz cheen lo us sy saray
Us ki ankhain klam krti hain
31:
“میری آنکھوں میں ایسے ہے وہ
جیسے اس دنیا کا آخری شخص ہے وہ”
Mairay ankhun main aisay hay woh
Jaisay is dunya ka ahri shahs hay woh
The enduring appeal of eye poetry
The enduring appeal of eye poetry lies in its ability to evoke powerful emotions and connect with readers on a deep level. Whether it’s the beauty, love, longing, or sorrow associated with the eye, these poems capture the essence of human experience.
The eye as a symbol of love and longing
| Urdu poetry on eyes
The eye is also a powerful symbol of love and longing in Urdu poetry. Poets often describe the eye as a mirror that reflects the depth of their emotions. The eye can convey a sense of longing, desire, and affection.